Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
moc: | Elektryczny | Układ sterowania:: | Programowane sterowanie PLC |
---|---|---|---|
Ciśnienie zaciskowe: | 400-3000Lb (regulowany) | Dokładność pomiaru: | 1% |
Wymiary: | 2000 * 2800 * 2350 mm | Maksymalna masa testowa: | 500 kg |
High Light: | packaging testing instruments,paper and packaging material testing instruments |
ASTM D6055 Sprzęt do testowania pakietów, maszyna kontrolna PLC do kontroli siły zacisku
Dane techniczne
Maszyna do testowania siły zacisku pakietu kontrolnego ASTM D6055 PLC
1.Pakowanie maszyny do testowania zacisku
2. Do ASTM D6055
3. kontrola PLC
Ochrona bezpieczeństwa
Zabezpieczenie przed przeciążeniem, ochrona przed przepięciem i urządzenie ograniczające pozycję
Metoda testowania ściskania dużych produktów
1.Before placing the packaged product between platens, verify that the clamp force using the clamp indicator. 1. Przed umieszczeniem zapakowanego produktu między płytami dociskowymi sprawdź, czy siła zacisku za pomocą wskaźnika zacisku. The indicator should be placed between the axes of the platen articulation points approximately 1/2 way up the platens. Wskaźnik powinien być umieszczony między osiami punktów przegubu płyty dociskowej około 1/2 drogi w górę płyty dociskowej.
2. Za każdym razem, gdy produkt jest zaciśnięty, siłę należy przyłożyć na co najmniej 15 sekund i nie przekraczać 1 minuty.
3. Apply the clamp force on the sample with the platens resting on the floor and the front edge of the platens flush with the front of the package (see flush platen photo 4). 3. Zastosuj siłę zacisku na próbce, gdy płytki dociskają się do podłogi, a przednia krawędź płytek wyrównuje się z przodem opakowania (patrz płukanie płyty dociskowej na zdjęciu 4). If the package is too large for the clamps to be flush to front edge (ie, large refrigerator, tractor etc.), clamp as close to the edge as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zaciski przylegały do przedniej krawędzi (tj. Dużej lodówki, ciągnika itp.), Należy zacisnąć jak najbliżej krawędzi.
4. Zaciśnij produkt w sumie 10 razy w pozycji spłukiwania.
5. Apply the clamp force on the packaged product with the platens in a 6×6 inch(15.2x15.2cm) offset position(see fig 5 ). 5. Przyłóż siłę zacisku do zapakowanego produktu, gdy płyty dociskowe znajdują się w pozycji przesuniętej 15,2 x 15,2 cm (6 × 6 cali) (patrz rys. 5). Both the horizontal and vertical offset dimensions are measured at the front bottom corner of the platen. Zarówno poziomy, jak i pionowy wymiar przesunięcia są mierzone w przednim dolnym rogu płyty. If the package is too large for the clamp to be positioned 6-inches from the front edge (ie, large refrigerator, tractor etc.), clamp as close to this position as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zacisk mógł być ustawiony 6 cali od przedniej krawędzi (tj. Duża lodówka, ciągnik itp.), Zacisnąć jak najbliżej tej pozycji.
1)Exception number 1: for large products with an obvious, visible external skid(see fig 6), offset clamp testing is not conducted if the product does not extend beyond any part of the skid and there is some form of handling graphic or note that indicates to clamp only from the skid. 1) Wyjątek numer 1: w przypadku dużych produktów z oczywistą, widoczną płozą zewnętrzną (patrz rys. 6), nie przeprowadza się próby przesunięcia zacisku, jeśli produkt nie wystaje poza jakąkolwiek część płozy i istnieje pewna forma grafiki lub uwagi oznacza to, że należy zaciskać tylko na płozie If there is no graphic or not indicating this or there is some overhang beyond the skid, then the entire clamp test protocol is conducted. Jeśli nie ma grafiki lub nie wskazuje tego lub wystaje poza poślizg, wówczas przeprowadzany jest cały protokół testu klamry.
2) Wyjątek numer 2: jeżeli wysokość produktu, gdy jest ustawiona w normalnej orientacji transportowej, wynosi ≤ 12 cali, to nie przeprowadza się testu przesunięcia 6 x 6 cali.
6. Zacisnąć produkt w sumie 10 razy za pomocą zacisku w pozycji przesunięcia 6 x 6 cali.
7. Repeat step 5.2.5 except with a 2 x6 inch offset clamp position. 7. Powtórz krok 5.2.5, z wyjątkiem pozycji przesunięcia zacisku 2 x 6 cali. The 2 x6 inch offset is similar to the 6 x6 inch offset except the platens are oriented such that they are 2-inches from the floor and 6-inches back from the package's front edge. Przesunięcie 2 x 6 cali jest podobne do przesunięcia 6 x 6 cali, z tym wyjątkiem, że płyty są ustawione w taki sposób, że znajdują się 2 cale od podłogi i 6 cali od przedniej krawędzi opakowania. If the package is too large for the clamps to be positioned 2-inches from the front edge (ie, large refrigerator, tractor etc.), clamp as close to this position as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zaciski mogły być ustawione 2 cale od przedniej krawędzi (tj. Dużej lodówki, ciągnika itp.), Zacisnąć jak najbliżej tej pozycji.
8. Powtórz zaciskanie z przesunięciem i przesunięciem po wszystkich innych stronach produktu, które są wskazane na grafice obsługi jako dopuszczalne dla obsługi zacisku.
Zgodnie ze standardami werdyktu, jeśli jeden element nie przejdzie testu, należy przedstawić „Arkusz postępowania z awariami testu”
Parametry
Standard projektowania | ASTM D642, ASTM D6055, amerykański standard korporacyjny SEARS |
Przykładowy kształt | pakiet transportu równoległościanu |
Maksymalna masa testowa | 500 kg |
Ciśnienie zaciskowe | Na odpowiednią powierzchnię można przyłożyć ciśnienie 400-3000 funtów (regulowane) zgodnie ze schematem transportu na próbce testowej |
Rozmiar sklejki | H48in * D48in |
Regulacja wysokości płyty zaciskowej | 0-1000 mm |
Prędkość podnoszenia | 50-300 mm / min, ustaw stałą prędkość |
Szerokość talerza rozrzucającego | 200-2000 mm |
Wymiary | 2000 * 2800 * 2350 mm |
Dokładność czujnika | 1/100000 |
Dokładność pomiaru | 1% |
Dokładność przemieszczenia mocowania | ± 0,5 MM |
Kontroler mocy | Ekran dotykowy Chiński wyświetlacz maksymalna wartość mocy serii |
Wymagania dotyczące szyny | Dwie płytki chwytające są równoległe i płaskie o pojemności 2000 lb bez deformacji w warunkach pracy, stan pionowy między szyną a podłogą, grubość szyny wynosi ≥15 mm, szyna może realizować działanie i cykl zaciskania, otwierania, podnoszenia i opuszczania cykl |
Tryb automatycznego zatrzymania | ustaw górną i dolną granicę, aby zatrzymać |
Tryb transmisji | silnik serwo kontroluje siłę zacisku, a silnik prądu przemiennego podnosi się i opada |
Urządzenie zabezpieczające | zabezpieczenie przed wyciekiem, ogranicznik podróży |
Napięcie robocze | AC 220 V / 50 HZ |
Metoda testowania ściskania małych produktów
Before clamp testing, verify that the clamp for using the clamp force indicator. Przed testowaniem klamry sprawdź, czy klamra używa wskaźnika siły klamry. The indicator should be placed between the axes of the platen articulation points approximately 1/2 way up the platens. Wskaźnik powinien być umieszczony między osiami punktów przegubu płyty dociskowej około 1/2 drogi w górę płyty dociskowej.
Podczas testowania ściskania zaciskowego małych produktów zostaną wykorzystane 4 próbki, jak opisano poniżej.
1. Jeżeli po zorientowaniu na badanie klamrowe (na podstawie grafiki manipulacyjnej) boki prostopadłe do płytek pojedynczej próbki ≤ 24 ”(61 cm), wówczas 4 próbki należy umieścić w układzie„ obok siebie ”, jak pokazano do rys. 1 (z 2 próbkami na dole i 2 na górze)
2. Jeżeli po ustawieniu do testowania klamrowego boki prostopadłe do płytek pojedynczej próbki mają> 61 cm (24 cale), wówczas 4 próbki należy umieścić w orientacji góra-dół, jak pokazano na rys. 2. Jeśli, po umieszczeniu 4-wysoki, każda z próbek znajduje się całkowicie nad górną płytą, próbka może być usunięta z zaciskania tylko w tej orientacji (rys. 3 pokazuje 3 MHC gotowe do testowania zacisku z 4. próbką usuniętą z badania w tej orientacji)
3 Za każdym razem, gdy próbki są zaciskane, siła powinna być przyłożona przez minimum 15 sekund i nie przekraczać 1 minuty.
4 .Apply the clamp force on the samples with the platens resting on the floor and the samples flush with the front edge of the platens (see fig2). 4. Przyłóż siłę docisku do próbek, dociskając płytki dociskowe do podłogi, a próbki zrównają się z przednią krawędzią docisków (patrz rys. 2). If the samples are too large for the clamps to be flush to front edge, clamp as close to the edge as possible. Jeśli próbki są zbyt duże, aby zaciski przylegały do przedniej krawędzi, należy zacisnąć jak najbliżej krawędzi.
5.Zaciskaj produkt w sumie 10 razy zaciskami w położeniu zlicowanym.
6. Apply the clamp force on the packaged product with the platens in a 2×2 inch offset position(see fig 3). 6. Przyłóż siłę zacisku do zapakowanego produktu, gdy płyty dociskowe znajdują się w pozycji przesunięcia 2 × 2 cale (patrz rys. 3). Both the horizontal and vertical offset dimensions are measured at the front bottom corner of the platen. Zarówno poziomy, jak i pionowy wymiar przesunięcia są mierzone w przednim dolnym rogu płyty. If the package is too large for the clamps to be positioned 2-inches from the front edge, clamp as close to this position as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zaciski mogły zostać ustawione 2 cale od przedniej krawędzi, zacisnąć jak najbliżej tej pozycji.
7. Zaciśnij produkt w sumie 10 razy, zaciskając go w pozycji przesuniętej.
8. Repeat the flush and 2x2 inch offset camping on all other sides of the product that are identified in the handling graphics as acceptable for clamp handling. 8. Powtórz wypoziomowanie i przesunięcie o 2 x 2 cale po wszystkich innych stronach produktu, które są oznaczone na grafice obsługi jako dopuszczalne dla obsługi zacisku. Please note, depending on the box geometry, you may use both the side-by-side and top-bottom orientation during clamp testing. Należy pamiętać, że w zależności od geometrii pudełka podczas testowania zacisku można używać orientacji zarówno obok siebie, jak i od góry do dołu.
Osoba kontaktowa: Kelly